Magazine mensuel de dialogue culturel Depuis 2001 • No 16 • Montréal • 15.12.2005
 

 

théâtre

essai

arts visuels

poésie

cinéma

livre

lisez

Du 20 au 31 décembre

2345, rue Jarry Est

Daredevil Opera Company de Toronto arrive à Montréal

Cirkus Inferno

Lucky - de loin le clown le plus dangereux au monde !

lisez

Du 17 janvier au 4 février 2006

1371, rue Ontario Est

LE GROUPE DE LA VEILLÉE présente

FERDYDURKE,
de Witold Gombrowicz

Adaptation et mise en scène Carmen Jolin

lisez

Du 16 au 26 février 2006

La Maison Théâtre présente

Festival MONTRÉAL EN LUMIÈRE à la 7e édition

Marie Chouinard, Arielle Dombasle et bien d'autres

lisez

Du 24 novembre 2005 au 5 janvier 2006

La Maison Théâtre

Une création du Théâtre des Confettis

Wigwam, de Jean-Frédéric Messier

Pour les enfants de 4 à 9 ans

lisez

Du 11 février au 30 avril 2006

Musée d'art contemporain de Montréal

Événement majeur au Musée en 2006

Exposition Anselm Kiefer - Ciel et terre

Une première au Canada!

lisez

Du 17 janvier au 11 février 2006

Théâtre du Nouveau Monde

Mise en scène de CARL BÉCHARD

Le Malade Imaginaire,
de Molière

Avec Alain Zouvi et Pascale Montpetit

lisez

Le mardi 20 décembre

Monument-National (1182, boul. Saint-Laurent)

Projection des meilleurs courts métrages de la planète

Prends Ça Court! Décembre 2005

Les portes ouvriront à 19 h et la projection débutera à 20 h 15.

lisez

Du 23 décembre au 5 janvier

Cinéma Parallèle (Ex-Centris)

L'Office national du film du Canada présente

Country

le dernier film de Carole Laganière

 

Duminica, 25 decembrie, 2005, ora 19:30

Au venit colindatorii



Auditorium Scolii „Georges Vanier” – 1275, Jarry Est

Spectacol la Montréal

Cu : Doina Spataru, Jean Paler, Angela Stoica, Mircea Vintila, Petre Geambasu

Conducerea muzicala Mircea Constantin

Éditorial

Felicia Mihali

Moi, je parle français

par Felicia Mihali

Moi, je parle français est le titre d’un cahier d’exercices de français écrit par Anne-Marie Connolly et qui s’adresse aux adultes qui veulent apprendre le français. Moi, je l’ai utilisé en tant que formatrice de français dans des compagnies dont les employés de toute origine utilisaient comme langue de communication uniquement l’anglais. Après 30 heures de cours, temps que les compagnies prévoyaient afin de franciser leurs employés, il est évident que mes clients n’étaient pas meilleurs francophones qu’avant. Au début des classes, tout le monde était volontaire et confiant dans le succès de ma mission. Après 15 heures de cours, ils commençaient à comprendre que le français était plus que les quelques verbes et les mots utilisés par les grands personnages dessinés qui couvraient les trois quarts du cahier de Connolly au détriment des textes et des exercices. À la fin, ils étaient décidément convaincus que le français était beaucoup plus, c’est-à-dire, beaucoup trop. L’étendue de la grammaire leur semblait aussi grande que les océans qui les séparaient de leur pays d’origine. À la fin du cours, on se séparait en bons amis, en se saluant avec des formules de politesse moitié en français moitié en anglais.


création et réalisation par Cristian Nistor

Droits de reproduction et de diffusion réservés © TERRA NOVA 2005. Tous droits réservés

annuaire
Google
Search WWW Search terranovamagazine.ca